El Camino de Invierno ya cuenta con su primera guía en inglés

Francisco Albo
francisco albo MONFORTE / LA VOZ

LEMOS

La obra será divulgada a través de varias asociaciones jacobeas extranjeras

19 feb 2017 . Actualizado a las 05:00 h.

El próximo viernes será presentada en el Centro do Viño da Ribeira Sacra de Monforte -a las 19.30 horas- la primera guía en inglés del Camino de Invierno, que desde el año pasado goza de la categoría oficial de ruta jacobea. El libro acaba de publicarse bajo el título de A detailed guide: The Winter Route to Santiago y su autora es Aida Menéndez Lorenzo, presidenta de la asociación Camiños a Santiago pola Ribeira Sacra, que contó con una ayuda económica de la Xunta para su edición.

La nueva publicación, según explica Menéndez, es una versión íntegra de otra guía editada en castellano que se presentó hace tres años, en enero del 2014. La obra tiene unas doscientas páginas de extensión y ofrece una descripción detallada de todas las etapas de ruta desde Ponferrada hasta Santiago, así como de los elementos del patrimonio histórico situado a lo largo del itinerario. «En la edición en inglés hay algunos cambios, pero se limitan a unas pocas actualizaciones y el contenido es prácticamente el mismo», apunta la autora, que espera que la guía tenga una buena acogida entre los peregrinos de otros países. «Por mi experiencia veo que la mayoría de los extranjeros que recorren los caminos de Santiago son gente de un nivel cultural alto y que se preocupa por informarse a fondo sobre todo lo que hay en estas rutas», dice.

La guía cuesta veinticinco euros y ya se puede solicitar en la página web de la asociación que preside la autora, en la dirección caminodeinviernocom. En los próximos días se pondrá también a la venta en librerías de varias localidades gallegas. Aida Menéndez tiene además previsto divulgarla a través de diversas asociaciones extranjeras de amigos del Camino de Santiago. «Tenemos contacto directo con algunos colectivos de otros países y además hoy es muy fácil comunicarse con ellos por Internet, así que espero que se le pueda dar una difusión importante», apunta. La publicación también será anunciada en la revista Peregrino -editada por la Federación Española de Asociaciones de Amigos del Camino de Santiago-, en la que Menéndez colaboró en dos ocasiones.

Petición desde Canadá

La autora confía en que la guía responda a la expectativas de los extranjeros que recorren la ruta, que todavía no son muy numerosos pero ya tienen una presencia notable. Entre ellos figura un matrimonio canadiense que hace poco tiempo se puso en contacto con su asociación para pedir un ejemplar de la guía del Camino de Invierno en castellano. «Les respondí que ya teníamos una edición en inglés y han preferido esta», dice Menéndez.

El libro es una versión íntegra de otro en castellano que fue publicado hace tres años

Una iniciativa que tiene como único precedente la edición de un folleto en el 2008

La versión en inglés de la guía del Camino de Invierno fue realizada por un traductor profesional. «Yo sé algo de inglés, pero no como para meterme a traducir un trabajo con tanta extensión», señala la autora. Este hecho encareció considerablemente la iniciativa -añade-, pero esta vez pudo contar con una ayuda oficial, lo que no consiguió para la versión original en castellano, que pagó íntegramente de su bolsillo.

La nueva guía se ha impreso con una tirada inicial de quinientos ejemplares, la mitad de los que tuvo la versión original. «Creo que por ahora será suficiente, porque el Camino de Invierno es una ruta que todavía está naciendo y el interés que despierta aún es minoritario, aunque cada vez vienen más peregrinos», apunta Aida Menéndez.

Con apoyo de la Xunta

El único precedente de la nueva guía es un folleto en inglés y francés que la asociación Camiños a Santiago pola Ribeira Sacra publicó en el 2008 y cuya edición fue financiada por la Dirección Xeral de Turismo. El contenido de esta publicación es muy escueto, pero Menéndez señala que tuvo una gran difusión, debido a que el material impreso sobre el Camino de Invierno -y más aún en idiomas extranjeros- era por entonces muy escaso. La tirada fue de 15.000 ejemplares y la asociación todavía dispone de un buen número, que sigue distribuyendo en la actualidad.

La guía, además de numerosas fotografías y mapas de los diferentes tramos de la ruta, ofrece códigos QR que permite a los peregrinos acceder a información sobre alojamientos.