![Katerina Vlasakova y Víctor Millet presentaron las novedades del centro este curso.](https://img.lavdg.com/sc/2-Hrt1F0sSb2tPPrGe6l5ZFM8q0=/480x/2013/10/04/0012_201310S4C2F2jpg/Foto/S4C2F2.jpg)
El Centro de Linguas Modernas de la USC amplía el uso de la lengua de signos
04 oct 2013 . Actualizado a las 07:00 h.¿Es muy difícil aprender la lengua de signos? «É moi diferente, estamos afeitos á lingua oral e supón un cambio total». Sol Fernández ejerció ayer de intérprete de lengua de signos en la presentación de las novedades para este curso del Centro de Linguas Modernas de la USC, que hace un año incorporó la lengua de signos a su oferta y que este curso aumenta su presencia. Lo hace porque los cursos de español y gallego para extranjeros incorporarán sesiones de lengua de signos que permitirán a los usuarios adquirir unas nociones básicas, y de hecho está previsto que la próxima semana se inicien estas clases.
Lo cierto es que, según explica Sol Fernández, el recorrido del reconocimiento de la lengua de signos en España es corto y el de los intérpretes bastante reciente. Hace alrededor de 15 años que la formación es a través de un ciclo superior y la lengua de signos no se reconoció en España hasta el año 2007.
Este corto recorrido contribuye al desconocimiento por parte de la población de la función que hace un intérprete y muchas veces la imagen que se tiene de él es la de una persona que mueve las manos en un recuadro de la televisión. Pero va más allá. «Cando acompañamos a unha persoa xorda para facer algunha xestión somos a voz e os oídos, somos unha figura neutral», explica la intérprete que ayer participó en la rueda de prensa.
Lo hacen en cualquier tipo de ámbito, como acudir a realizar gestiones en el INEM o ante la Administración e incluso en una entrevista de trabajo.
Lo cierto es que en el Estado solo están reconocidas, de momento, la lengua española y la lengua catalana de signos y Sol Fernández cree que la iniciativa del Centro de Linguas Modernas tiene importancia porque «é interesante saber dicir catro cousas» como saludar o dar las gracias, entre otras, algo para lo que no es necesario desenvolverse perfectamente en la lengua de signos.
Exámenes oficiales
No solo eso. El Centro de Linguas Modernas suma este año el curso de preparación para el examen HSK de chino y en el futuro se unirán la acreditación oficial del nivel de inglés TOEFL y Cambridge, que se suma a la lista del CILS de italiano, al Goethe Institut de alemán y el Noken de japonés. La matrícula permanece abierta hasta el 8 de octubre. Más información en usc.es/clm.