El centro celebra el Día Internacional de la Traducción
01 oct 2013 . Actualizado a las 07:00 h.Más de setecientos estudiantes extranjeros han pasado por la Facultad de Filología y Traducción en el último lustro, lo que la convierten en la más cosmopolita de la Universidad de Vigo. Este año, de momento, ya suponen el 52 % de los 328 que cursan sus estudios en los tres campus. Aunque la mayoría de ellos tienen como objetivo estudiar español, son muchos los que se matriculan en asignaturas que se imparten en inglés, aprovechando sus conocimientos, según explica el secretario de la facultad y profesor del departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana, Jorge Luis Bueno.
Con motivo del Día Internacional de la Traducción, celebrado ayer, el centro organiza hoy y mañana unas jornadas.
Las conferencias de hoy versarán sobre Gestión y calidad de proyectos en empresas de traducción, impartida a partir de las 09.30 horas por Juan José Arevalillo, e Introducción a la traducción automática, a cargo de Manuel Arcedillo, que hablará a las 12.15.
El programa de mañana se concentra en una mesa redonda a las 12.00 horas sobre el tema Traducir a banda diseñada, en la que participarán David Prieto Seijo, Isabel Soto, Pepe Sendón y Ana Luna.
Las jornadas serán inauguradas a las 09.00 horas de hoy por la decana de la facultad Rosa Pérez, la directora del departamento de Traducción Elena Sánchez, y las organizadoras y docentes Liliana Valado y Ana Luna. Aunque el intrusismo entre los profesionales de la traducción es menor cada día, todavía queda mucho por hacer en ese campo, según destaca Jorge Luis Bueno. De hecho, dice, el Día Internacional de la Traducción surgió un poco para mostrar la existencia de los traductores. «Todavía hay gente que si sabe algún idioma se dedica a ello profesionalmente o que hace traducciones para conocidos», añade el secretario, tras insistir en que una cosa es aprender idiomas y otra muy distinta, ser profesional.