Los militares españoles destacados en el Líbano podrán leer literatura gallega. Al menos el envío de un lote bibliográfico por parte del Ministerio de Cultura a la Brigada Líbano III, que se encuentra en Marjayoun (al sur del país) lo hace posible. El lote, compuesto por un total de 311 libros, incluye 70 títulos en gallego, junto con otras obras de la literatura española traducidas al árabe, entre las que figura el Quijote.
Según confirmó ayer el departamento de César Antonio Molina, el envío de los volúmenes se ha realizado en coordinación con el Ministerio de Defensa, que ha el que encargó los títulos, que tienen como destino la biblioteca de la base militar española en el citado país de Oriente Medio.
En el lote también figura una selección de 99 títulos de literatura infantil y juvenil, junto con medio centenar más de libros premiados y con gran éxito de ventas, a los que hay que sumar tres ejemplares de Javier Reverte, que completan los 222 tomos en castellano y gallego que recibirán los soldados españoles.
Traducciones en árabe
Pero la Brigada Líbano III también podrá leer los clásicos españoles en la lengua del país en el que están destacados los soldados, ya que 89 de los 311 volúmenes que Cultura ha enviado están traducidos al árabe.
Entre ellos se encuentran, por ejemplo, 20 ejemplares -de dos volúmenes cada uno- del Quijote, además de otros 37 del mismo título pero en versión abreviada. Tres volúmenes de una antología para público juvenil sobre don Quijote también han salido en el lote libanés, junto con dos ejemplares en edición bilingüe de Cuentos de las dos orillas.
El Conde Lucanor, el Lazarillo de Tormes y la Antología del cuento español en el siglo de oro integran la oferta en árabe de los clásicos españoles, con tres, dos y tres ejemplares de cada título, respectivamente. Viajes por Marruecos Ali Bey, de Domingo Badia, y Tres novelas ejemplares, de Miguel de Unamuno, también estarán al alcance de los lectores, junto con varios libros de Juan Goytisolo: El sitio de los sitios, Antología de ensayos y Crónicas sarracenas.
Espacio para la poesía
La poesía de José Hierro está igualmente en la selección realizada por el Ministerio de Cultura para este envío, concretamente un ejemplar de Cuaderno de Nueva York y dos de Llevarte el día a casa.
Fuego blanco, de Andrés Sánchez Robayna, en edición bilingüe; 101 poemas españoles contemporáneos; Corazón tan blanco, de Javier Marías; Los círculos del infierno, de Justo Jorge Padrón; El don del vacío, de Bennis, y una selección de varios autores de Literatura española contemporánea cierran el lote de ejemplares en árabe.
Difundir la cultura española
Con esta iniciativa, enmarcada dentro del Plan de Fomento de la Lectura, el Ministerio de Cultura pretende contribuir a la difusión de la cultura española en la zona, y al tiempo reforzar el papel de la lectura como instrumento de conocimiento y comprensión entre los pueblos.
Además del lote bibliográfico, el envío al Líbano incluye también materiales del citado Plan de Fomento de la Lectura, como diversas camisetas, pósteres y marcapáginas.