Ucrania está de actualidad y las imágenes de la prensa y la televisión nos han traído unos símbolos poco usuales
19 feb 2014 . Actualizado a las 12:49 h.Lleva el periódico un tiempo hablando casi a diario de Ucrania. Desde principios de noviembre, en que una muchedumbre de ciudadanos se concentraron en una grandiosa plaza de Kiev para protestar porque su presidente decidió no firmar un tratado que acercaría al país a la Unión Europea, la plaza y algunos edificios administrativos están ocupados día y noche por una manifestación permanente. ¿Y cómo se entiende toda esta gente? Pues en ucraniano, diríamos, pero no sería del todo cierto.
Ucrania es, si exceptuamos Rusia y la dividida Turquía, el país más extenso de Europa. Lo parte de norte a sur el río Dniéper en una zona occidental, fronteriza de Bielorrusia, Polonia, Eslovaquia, Hungría, Rumanía y Moldavia, donde se habla ucraniano; y en otra oriental, que limita con Rusia y el mar Negro, donde se habla también ruso. Ukraina significa ?zona fronteriza?. Así, de los 48 millones y pico de habitantes, hablan ucraniano algunos más de 32 millones, aunque la lengua también tiene presencia minoritaria en otros países. Una cuestión que no tendría más importancia, sin embargo, si no fuera porque a las diferencias lingüísticas acompañan otras desavenencias políticas.
Ucraniano y ruso forman, con el bielorruso, la rama oriental de la familia de lenguas eslavas. Esta es una familia caracterizada en general por su homogeneidad, más acentuada si cabe en esta rama.
Las lenguas eslavas tienen unas estructuras prácticamente idénticas y un vocabulario común amplio y muy influenciado por el alemán. El vocabulario esencial del ucraniano es reconocible para quienes hablan ruso, aunque hay algunas diferencias fonéticas entre ambas lenguas. O sea, que la intercomprensión entre hablantes de ruso y ucraniano, y de otras lenguas eslavas, es fácil. En su escritura se usan dos alfabetos: el latino en las que se hablan en países de influencia católica y el cirílico en las lenguas, como el ruso y el ucraniano, de influencia ortodoxa.
El ucraniano
Los primeros textos con rasgos que definen al idioma frente a las demás lenguas eslavas son unos manuscritos que datan del siglo XII. En los siglos siguientes se consolida la lengua, pero los primeros libros son del siglo XVII. El ucraniano escrito estuvo prohibido en los último años del siglo XIX en la zona de dominio lingüístico ruso.
Esta lengua distingue entre vocales fuertes y débiles y el acento es variable. Tiene tres géneros (masculino, femenino y neutro) y dos números (singular y plural), pero también tiene casos, que flexionan según dos declinaciones (fuerte y débil). La conjugación de los verbos, siguiendo el esquema ruso, sirve para distinguir primariamente entre formas perfectivas e imperfectivas. La sintaxis habitual sigue el orden sujeto-verbo-complementos. Pero para aprender ucraniano, un gallego debería empezar quizá por estudiar su alfabeto.
Cirílico viene de Cirilo
Esto es evidente y no será aquí donde lo discutamos. Pero Cirilo no inventó la escritura cirílica, como veremos. Cosas de la historia.
Constantino y Miguel fueron dos hermanos que en el siglo IX partieron de la ciudad de Salónica (o Tesalónica), de la Macedonia griega, que entonces formaba parte del Imperio bizantino. Al profesar como monjes se cambiaron el nombre por los de Cirilo y Metodio, respectivamente, que es como pasaron a la historia, y partieron en misión evangelizadora a tierras de Gran Moravia (la actual República Checa, aunque en su momento de máxima expansión su territorio era mucho más extenso). En la Alta Edad Media, las lenguas eslavas eran muy similares entre sí y, por lo tanto, también al macedonio que hablaban los hermanos.
Los santos Cirilo y Metodio fijaron los textos litúrgicos en una variedad que se conoce como antiguo eslavo eclesiástico e idearon un sistema alfabético que se llama glagolítico. Se basan en el alfabeto griego, aunque su base es muy difícil de reconocer, y además hubieron de añadir nuevos signos para reflejar sonidos que no existen en esta lengua.
Pero , como decíamos, la escritura cirílica en realidad fue desarrollada por uno de los discípulos de san Cirilo, Clemente de Ohrid. Aunque para desarrollar su alfabeto se basa en el glagolítico, el parecido del sistema de Clemente con el alfabeto griego es más evidente. Aun así, también necesita ampliarlo, para hacer sitio a los sonidos que no existían en esta lengua, lo que se consigue tomando símbolos de otros alfabetos, combinando los que ya existían o incluso inventándolos desde nuevos.
Alfabetos y actualidad
Hoy en día, aunque al hablar del cirílico pensamos inmediatamente en las lenguas eslavas y el ruso, en realidad hay lenguas eslavas que se escriben en el alfabeto latino (polaco, checo, eslovaco, por ejemplo). El serbocroata se escribe con letras latinas o cirílicas según las regiones donde se habla. El glagolítico fue completamente desbancado por el cirílico.
Para saber más
Ciao, Chao
No, no me estaba despidiendo aún. Es que «eslavo» viene de «esclavo». Al parecer, numerosos eslavos fueron esclavos del Imperio romano. En el dialecto italiano de Venecia, «schiavo» evolucionó a «ciao» (que se pronuncia /chao/). De significar ?soy tu esclavo?, la expresión pasó a usarse como saludo. En las lenguas eslavas, «slava» significa ?gloria?. Cosas de las lenguas.
Aprende a contar en ucraniano
Del uno al diez: odin, dva, tri, chotiri, pyat?, shist?, sim, visim, devyat?, desyat?. ¿Se te parecen algo a tus números? Vuelve a leerlos otra vez.
Actividades
- Busca las otras ramas de familias eslavas y las lenguas que las forman. Localiza los países en los que se habla cada una.
- ¿Qué diferencia a las lenguas de acento fijo de las de acento variable? ¿Son el español y el gallego de acento fijo o variable?
- ¿Qué son los casos y las declinaciones? ¿Tenemos estos accidentes gramaticales en español y en gallego? ¿Cómo que no? Mira bien en los pronombres personales.
- Perfectivo, imperfectivo: el aspecto verbal ¿es un accidente gramatical de los verbos españoles y gallegos?