Los nombres de la India

Francisco Ríos Álvarez
Francisco Ríos LA MIRADA EN LA LENGUA

OPINIÓN

ANUSHREE FADNAVIS | REUTERS

16 sep 2023 . Actualizado a las 05:00 h.

S e anuncian tiempos revueltos en la India. El último indicio ha sido la invitación que la presidenta del país envió hace unos días para una cena con ocasión de la cumbre del G20. En ella, escrita en inglés, Draupadi Murmu se presentaba como presidenta de Bharat. Es este el nombre del país en hindi. En aquella nación, en los textos oficiales en inglés se emplea el topónimo India. Este y Bharat son cooficiales. En la iniciativa de la presidenta, nacionalista hindú, se ha visto un indicio de un plan para suprimir India y usar Bharat como único nombre oficial del país.

Bharat procede de Bharata, nombre de un emperador de la mitología hinduista. Así se denomina el país en los textos míticos en sánscrito. Por su parte, India tiene relación con Indo, nombre de un gran río. Los griegos lo llamaron Hindós o Indós, evolución del Sindhu (‘río’ en sánscrito) del Rigveda. Pero el topónimo India se fijó durante la colonización británica, lo que lo desprestigia a los ojos de los nacionalistas hindúes, que lo ven como algo ajeno.

Los cambios en la toponimia india no son nuevos. Fue sonado el de Bombay, que se consolidó en inglés. En 1996, las autoridades locales decidieron cambiarlo por Mumbai, su forma en maratí, la lengua del estado de Maharashtra. ¿Y qué hicimos aquí? Continuar empleando Bombay.

En español se sigue el criterio de usar el nuevo nombre cuando un topónimo es cambiado por otro diferente, pero se mantiene la forma tradicional arraigada en nuestro idioma si la nueva denominación oficial es tan solo un cambio de una forma por otra del mismo topónimo. La Academia ha avanzado su posición en este mensaje: «Dado que existe una forma tradicional española plenamente asentada y que el nombre Bharat es cooficial en la India desde 1950 (es decir, no se trataría de un verdadero cambio de nombre oficial), lo indicado es seguir empleando la forma tradicional».

Ambas denominaciones son cooficiales, pero no son dos formas del mismo topónimo, sino dos nombres distintos con un mismo referente. Si India pierde el carácter de cooficial, parece que lo lógico, según el criterio tradicional, sería emplear Bharat. Como se utiliza, por ejemplo, Malabo (antes Santa Isabel), San Petersburgo (Leningrado) o Zambia (Rodesia del Norte). Aunque seguramente cambiaríamos de criterio. Como cuando llamamos Chequia desde el primer momento a un país que nació solo como República Checa.