En un número de octubre de 1914 del semanario La Región cántabra se mencionaba a «unos cuantos aficionados al paladeo del exquisito néctar conocido con el nombre de güisqui». Es el primer caso de empleo de esa palabra que hemos encontrado. En la segunda mitad del siglo XX tuvo algunos usos, pero apenas fueron un 6 % de los del inglés whisky en textos de la prensa española. El diccionario de la Academia recogió por primera vez ambas voces en su edición de 1984. Allí prefiere güisqui, y en la entrada whisky se limita a remitir a la forma adaptada.
El Diccionario panhispánico de dudas, de la RAE, decía en el 2005: «Aunque sigue siendo mayoritario el uso del extranjerismo crudo [...], la adaptación güisqui ha ganado terreno y resulta preferible». Cinco años después apareció la edición de la ortografía de la Academia que actualmente sigue en vigor, y fue clara en su exposición: «El deseo de acomodar a las pautas ortográficas del español aquellos extranjerismos de uso corriente que en su forma original presentan configuraciones gráficas ajenas a nuestro idioma justifica la elección, hecha ya hace varias décadas, de la grafía güisqui como adaptación del término inglés whisky, grafía que transcribe la pronunciación común del anglicismo con los grafemas propios del español. No obstante, puesto que la grafía con gü- provoca rechazo en muchos hablantes, quizá fuera más oportuno, por su mayor cercanía al original, emplear como adaptación de esta voz la forma wiski, conservando la w y la k etimológicas, que forman hoy parte del abecedario español...».
En su segunda edición, el DPD secunda esta propuesta de que se empleen las adaptaciones wiski y wiskería. Pero el Diccionario de la lengua española la ignora y solo registra güiqui, güisquería y whisky, este como palabra extranjera y en cursiva.
Es posible que si alguna de las adaptaciones se hubiese hecho a tiempo, cuando aquí empezaba a consumirse escocés, se hubiese consolidado. Pero los hispanohablantes siguen usando whisky. Al menos es lo que se deduce de las cifras de Google. Cuando se le pide que busque güisqui en páginas en español da 64.000 resultados. De wiski recoge 222.000, y los de whisky son 37 millones. Aunque en los últimos tiempos, el whisky/wiski/güisqui ha perdido terreno. Una parte de la afición se ha pasado al burbon, y los picos finos de posibles hablan de malta, la variedad del destilado que prefieren.