Regístrate gratis y recibe en tu correo las principales noticias del día

Isabel Boullón: «Pénsase que Noa ou Antía son de orixe galega, pero non»

i. carril / s. l. SANTIAGO / LA VOZ

SANTIAGO

DANIELA YANES

La especialista en onomástica de la USC asegura que durante décadas «había máis seriedade cos rapaces porque eran os que continuaban a liñaxe. Coas mulleres podíase fantasear máis»  

10 jul 2023 . Actualizado a las 05:00 h.

El censo de los nombres gallegos más utilizados ha ido variando a lo largo las décadas. En la última, nombres como Uxía, Sabela o Iria, Brais, Iago o Anxo se encuentran entre los treinta más utilizados en Galicia, según los datos recogidos por el INE. Con la caída de la dictadura en los años 70 y el final de la prohibición de usar nombres que no fueran en español cambió la tendencia y se empezaron a incorporar extranjerismos inspirados por las ficciones americanas. Los cambios sociales actuales han provocado que cada vez más los padres gallegos apuesten por nombres de origen regional.

La investigadora Ana Isabel Boullón Agrelo, especialista en onomástica, comenta que desde los años 90 hay una predisposición en Galicia a retomar los nombres autóctonos. «É unha tendencia que está medrando cada vez máis. Os nomes están moi influenciados polos cambios sociais, e nos últimos anos houbo un cambio de tendencia. Parece que escoller un nome é unha elección libre, pero sempre hai influencias. E que a preferencia sexan os nomes galegos é un factor favorable», asegura Boullón.

Los nombres más utilizados se alejan cada vez más de los tradicionales. Así, Carmen o José son cada vez menos frecuentes entre los jóvenes gallegos. Entre los varones, Brais es el más utilizado. «Recuperouse xa a finais dos 70. Blas, o seu correspondente en castelán, non se usa, pero como é parecido pasaba a censura», dice Ana. En cuanto a los femeninos, Uxía o Sabela son los dos más comunes. Existen otros que erróneamente se asocian a Galicia: «Pénsase que Noa ou Antía son de orixe galega, pero non o son, o que pasa é que son xa tan comúns aquí que, no caso de Antía, Galicia é a comunidade onde é máis utilizado». Según Boullón, «co éxodo ás cidades a xente deixou de poñerlle aos nenos os nomes dos avós. Nas cidades hai máis liberdade». Durante décadas los nombres masculinos eran más conservadores, «había máis seriedade cos rapaces porque eran os que continuaban a liñaxe. Coas mulleres podíase fantasear máis», dice la experta. Esto también ha variado con los cambios sociales, «hoxe xa non é tan importante que o home manteña a liñaxe, porque hai un cambio nos roles familiares. Agora cambiou o concepto da muller na sociedade», afirma Boullón.