Desembarca en la Gran Vía madrileña «El Rey León», el musical más caro representado en España
CULTURA
Antes del estreno del espectáculo, el próximo 21 de octubre, ya se han vendido más de 80.000 entradas
13 oct 2011 . Actualizado a las 21:59 h.Disney vigila con mucho celo todo lo que rodea a uno de sus niños mimados. No deja que nadie se acerque a El Rey León sin que la compañía esté atenta a cada uno de los movimientos. Su criatura ha sido uno de sus filones desde que la película se estrenó en el verano de 1994. Es la película de animación que más ha recaudado en la historia, con cerca de 582 millones de dólares, y su recién estrenada versión en 3D logró recaudar otros 30 millones solo en su primer fin de semana en las taquillas norteamericanas. Con estos antecedentes, no era extrañar que Disney intentara desembarcar en Broadway con un musical basado en la famosa historia de los leones. Gracias a Julie Taymor, el sueño de ver a Simba, Mufasa, Scar, Nala o Rafiki encima de un escenario se hizo realidad en 1997.
Catorce años más tarde, el espectáculo de la sabana africana llega al teatro Lope de Vega madrileño. Casi tres años de trabajo y un desembolso de dinero millonario tienen la culpa. «Es la producción más ambiciosa de la historia en España», afirmó con cierto orgullo Julia Gómez Cora, directora general de Stage Entertaiment en España. La adaptación del musical ha requerido darle un lavado de cara al teatro: eliminación de pasillos, cambio del sistema lumínico, ampliación del escenario, una mano de pintura, puertas nuevas y un sinfín de detalles más. A estas modificaciones hay que sumarle los costes de una gran producción que incluye 56 actores, 21 músicos, 16 personas de vestuario, seis en maquillaje y peluquería; 200 esculturas, figuras animadas, tallas y máscaras; 25 animales diferentes recreados en el escenario; 49 pelucas distintas o 200 vestidos diferentes. En total, el presupuesto de El Rey León se eleva hasta los diez millones. Lo mismo que ha costado, por ejemplo, La piel que habito de Almodóvar, Torrente 4 o la versión cinematográfica del Capitán Trueno.
Una logística de tal calibre que va a impedir que el espectáculo de dos horas y media se mueva de la Gran Vía madrileña. «El sueño es estar diez años; lo más realista entre cuatro y cinco; y necesito dos años para que mis jefes no se enfaden», indicó entre risas Gómez Cora. Por el momento, la respuesta del público ha sido buena. Antes del estreno el 21 de octubre, ya se han vendido más de 80.000 entradas. Y se espera superar las cien mil en estos siete días.
Reparto internacional
En las oficinas de Disney en Nueva York sonrieron cuando la productora que hace una década montó La Bella y la Bestia, se les planteó la posibilidad de hacer una versión española de El Rey León. Tenían ganas de sumar un nuevo idioma (el séptimo) a las versiones realizadas. De la traducción y la adaptación al castellano se ocupó Jordi Galcerán, autor de El método Grönholm. Su labor fue la de actualizar el texto, bajo la estricta mirada de los ejecutivos de Disney, introducir elementos españoles al libreto y mantener la parte en suajili propia de la película y el musical.
Una combinación que ha salido a «la perfección», según Felipe Gamba, uno de los responsables de la división de teatro para Disney. «Me ha conmovido profundamente escucharlo en mi lengua materna y eso que me sé el espectáculo de memoria», señaló el ejecutivo colombiano. «Este primer intento de llevarlo al español ha enriquecido el show», aseguró John Stephaniuk, director asociado del musical y nexo de unión con la multinacional. Además, no descartó que el musical de el salto a América Latina si el resultado es bueno.
Con el texto ya perfilado, comenzó la búsqueda de los actores que debían dar vida a los personajes de la película. Parte del cásting estaba ya hecho con actores y bailarines sudafricanos que participaron en alguna de las versiones que se han realizado en 19 países a lo largo de estos últimos años. Ese es el caso de Brenda Mhlongo, que ya ha interpretado a Rafiki en su propio país, Alemania, Broadway y en una gira por Norteamérica. «Tengo una gran conexión con el personaje porque los dos hablamos con nuestros ancestros y los dos somos sangomas (una tribu sudafricana)», apuntó durante la presentación.
Además de los actores africanos, la búsqueda de intérpretes de las canciones creados por Elton Jonh y Tim Rice comenzó en España, donde se encontró a Sergi Albert para el papel de Scar y a los once niños que deben actuar en la obra. Todos ellos salen de una escuela de interpretación creada ex profeso para trabajar con los jóvenes intérpretes. «Son fundamentales, ya que son la base del primer acto», recalcó Gómez Cora.
A través de una prueba en vídeo, se contrató al mexicano Carlos Rivera para el papel de Simba. «Cumplo un sueño», reconoció el actor, que nunca antes había actuado en las tablas madrileñas. El panameño David Comrie (Mufasa), la brasileña Daniela Pobega (Nala), la cubana Yelena Larargue (Sarabi) y los españoles Estevan Oliver (Zazu) y David Ávila Sánchez (Timón) completan los principales papeles del multinacional elenco de El Rey León, que acumula 60 millones de espectadores y 70 premios. En estos momentos, mientras que el espectáculo en Singapur acaba de bajar el telón, el musical se representa en Nueva York, Londres y Japón.