«España tiene una relación consanguínea con "Doctor Zhivago"»

B. Antón

FENE

PACO RODRÍGUEZ

El ex escritor coruñés visita hoy Fene para presentar su libro sobre la obra de Boris Pasternak y recibir el Premio Terra de Escandoi

31 ene 2016 . Actualizado a las 05:00 h.

Hoy / Local Social Agarimo de Sillobre (Fene) / 19.00 horas (presentación del libro) y 20.00 horas (proyección de la película). Acceso libre y gratuito. 

César Antonio Molina (A Coruña, 1952) atraviesa un mundo dulce. Casi recién salido del honor editorial, su libro «Zhivago» (Trifolium) -en el que rinde tributo al famoso libro de Boris Pasternak y a la monumental película protagonizada por Omar Sharif-, va ya por la segunda edición. Y por si eso fuera poco, un nuevo galardón se sumará muy pronto a la larguísima lista de condecoraciones y reconococimientos que ya atesora en su currículum Esta tarde, en el local de la Sociedad Cultural Agarimo de Sillobre, en Fene, el ex ministro de Cultura recibirá el I Premio Terras de Escondoi en recocimiento a su carrera literaria.

-A nadie le amarga un dulce.

-Por supuesto, estoy encantado. Los premios nunca sobran y siempre son pocos para la egolatría del escritor. Pero los mejores premios siempre son los que te da tu gente, los que vienen de tu tierra. Y por eso me hace tanta ilusión este reconocimiento. Además, no me lo esperaba Yo pensé que iba a ir Fene a presentar mi libro y me acabo de enterar de que me voy a marchar con un premio. Estoy muy agradecido.

-En Sillobre presenta «Zhivago», un libro en el que se pasea por la obra literaria de Boris Pasternak y la película de David Lean. ¿Como surgió la idea de escribirlo?

-La idea surge porque se cumplen 50 años del estreno de la película en Nueva York y, como bien sabe mucha gente, el 95% del rodaje se llevó a cabo en Canillas (Madrid) y en Soria. Yo diría que España tiene una relación casi consanguínea con «Doctor Zhivago». Y no solo porque muchísima gente de aquí trabajó en la película -desde carpinteros hasta electricistas, pasando por técnicos y extras-, sino también porque existe unha gran identidad entre lo que cuenta la película y lo que se vivió en España durante la Guerra Civil.

-¿En su obra compara lo que cuenta el libro con la historia que narra la película?

-Más que comparar, lo que hago es tratar de reconstruir los personajes a través de la obra literaria y de la película, porque lo que se cuenta en una y en otra no es lo mismo. El libro narra cómo la Revolución Rusa destruye a un humanista, a un intelectural. La película, en cambio, se queda solo con una parte de la historia: es un relato del amor durante la Revolución.

-En el libro cuenta también algunas anécdotas relacionadas con la película, como que el papel principal, en un principio, no era Omar Sharif.

-Es que yo fui muy amigo de Sharif y él me contó muchas cosas del rodaje. Siempre estábamos discutidiendo de Yuri, su personaje. A él no le gustaba, porque pensaba que era muy blando. Y yo siempre que le decía que Yuri era un poeta, un humanista, alguien bueno... Y que solo por eso no había que considerarlo un blando. El director, David Lean, pensó primero en Peter O?Toole y Paul Newman para el personaje, pero lo rechazaron y entonces se lo ofrecieron a él. A partir de ese momento, Sharif siempre mantuvo una relación muy estrecha con España.

-¿Es fan de la película?

-Yo creo que Doctor Zhivago es una de las grandes películas de la historia del cine y la única del género épico en la que el protagonista es un poeta y un humanista. Es una gran película.